Dobro došli! Mám tu první jazykové okénko :) Za dobu co sem tady, sem te Slovinštině moc nedal. Ale narazil sem na pár vtipných slov. Tak třeba Když máte na autě nálepku Otrok v avtě. Znamená to, že vezete dítě. Práce je delo, takže jdete kolem stavby a tam hláška delo na streche. Jak se tu řekne: kaj :) Taky neříkejte neznámé slečně že ji něco pofoukáte, bo to znamená to samé co u nás opíchat. Opačně české opíchat ve slovinštině znamená pofoukat :) Počítač je računalnik, číslo je štěvilka a tím sem vyčerpal svou skromnou zásobu slovinských slovíček. Někdy v budoucnu u další lekce se budu těšit.
Kua, by meli zahrat Nsoci, v Lublani. Budeme na sebe foukat, fu fuu fu fuu fu.
storm-no to musis ale napsat ze je to dnes ve filmaci *14* mrknu
EFA ve Slovinsku, Slovinsko zde {odkaz}
"Já bych foukal až bych brečel"
Lucik: ne. bylo to delo na streche.
delo na streche? neni to nahodou strecha v delo(e)?